欢迎来到速发表网,咨询电话:400-838-9661

关于我们 登录/注册 购物车(0)

期刊 科普 SCI期刊 SCI发表 学术 出书

首页 > 优秀范文 > 外语外贸论文

外语外贸论文样例十一篇

时间:2023-03-21 17:16:26

外语外贸论文

外语外贸论文例1

一、引言

中国经济正越来越走向世界世界也越来越关注中国.具相关数据统计.2005年中国进出口总额14221亿美元比上年又增长23.2,排列世界第三从这一点能过看出.我国对外语外贸人才的需求也来越大,怎样能培养出符合经济形势和国家需要的人才是摆在每一个外语教学工作者面前的严峻课题。

为满足经济发展的需求,目前我国许多院校开设了商务英语专业,在课程设置上不一而足,但总体有两个方向二一类是传统课程,即以国贸实务为核心围绕这一主线设置如怎样与外商书信往来的外贸函电、怎样与外商谈判的商务谈判等等在已开设商务英语的院校中,鉴于师资经验、学生就业的考虑这种定位占大多数:另一类是将经济管理类课程用英语(ESP)去学习.比如开设西方经济学、货币银行、国际金融等课程,以求拓展学生视野培养综合性人才.为以后学生深造创造可能,以广东外语外贸大学为代表。但这种定位要求教师素质较高除一些条件较好的院校一般不易实施。

二、外语系学生现状分析

以传统模式定位商务英语的院校既然占多数那么这种教学过程中存在哪些问题呢,我们是否可以更加完善它呢,这是我们有必要讨论的。据笔者调查和粗略统计在目前我国外贸从业人员当中,外语专业毕业的占到多数,而且用人单位因其深厚扎实的语言功底也偏向于聘用外语类毕业生这可以说是我们学生的优势。

但是我们和国际贸易专业毕业的学生相比也存在不可回避的劣势。这特别体现在专业知识结构上。国际贸易专业学生从进校,会系统学习西方经济学、国际商法、国际金融、国际贸易理论、就实务还有具体的贸易惯例、国际支付、国际运输等最后还有实验操作课。可以说学生能够透彻的掌握和理解进出口贸易这一过程。而外语类学生一般在入学到二年级之前.诸多基础课程如口语、听力、综合英语等占据大部分时间.又有专业四级等考试的压力很少人会把精力放在这些课程的学习上等到高年级开国贸实务课时上来就是英文原版教材英语授课,简直是一头水,不知究竟要干什么或也是知其然不知其所以然等到稍明白点了,一学期课马上也要结束了如果以后毕业从事相关工作基本上也是自己边干,边从实际中总结学习这样增加了时间成本,降低了企业效率。我们作为人才的输出者,从培养实用型人才这一角度是否可以解决这一矛盾呢,通过研究学习法理论.我们可以得到一些启示

三、商务英语课堂的问题

目前,我国商务英语的教学中仍主要采用普通英语的传统的系统讲授法。课堂以教师为中心内容围绕语言点展开主要时间和精力用在讲解单词、短语、句子、语法分析及课文的翻译。考试的大部分题型是英汉互译、单向选择等而缺乏具体的实务应用。

当然系统讲授法容量大、成本低、通用性强,但这些作为商务英语的教学模式容易误导学生的学习方向.不能体现商务英语的实用性目标,难以培养出具有业务能力的人才。笔者在担任该课程教学过程中,曾安排了一次实务性练习要求学生根据合同审查对方银行信用证,找出问题并致函对方修改。结果学生感到束手无策。这说明“灌输十笔记+技艺“的学习方式对于灵活应用知识和具体操作解决问题缺乏训练。因此,笔者认为商务英语作为专门用途英语(ESP)的一个分支必须围绕“实务性”的特点和该课程中学生的熟悉英语语言的特征,运用新型教学方法创造学习情景激发学习动机以学生为中心展开教学活动。

四、学习法中的认知学习理论

认知学习理论是在否定和汲取了行为主义理论后形成并成为当代心理学主流学派,在我国外语教学领域如交际教学法(communicativeapproachl、意念教学法(notionalapproach)等教学法中运用广泛。代表人物有托尔曼的”符号学习”、”行为的信息加工理论,布鲁那的“认知一发现学习”等。它强调在学习过程中有机体积极主动地参与认为学习的实质就是主动的形成认知结构。教学是传递客观世界的知识,使学生达到教育者确定的目标既帮助学习者习得客观事物及其特征使外界客观事物内化为其内部的认知结构。其中对学习理论和课堂教学实践都具有重大意义的’‘发现学习’‘是其代表,提倡发现学习也就是学生利用教材或教师提供的条件自己独立思考,自行发现知识,掌握原理和知识。

在认知学习理论上发展起来的建构主义的学习理论进一步提出:学习是学习者主动建构内部心理表征的过程它一方面是对新信息意义的构建,同时又是对原有经验的改造和重组。合作学习受到特别关注。针对教学实践,建构主义的学习理论提出了促进教学的四个条件:第一学习要以学生为中心;第二,学习情景要与实际情景相符合:第三,注重教学中的社会性相互作用和协作学习;第四,注重教学环境的设计要为教学提供充分的资源。

五、认知学习理论在实务课中的运用

在引入认知学习理论之前我们应该了解国贸实务这门课程的知识特点。实务课是一门知识性、操作性很强的课程。对贸易术语、跟单信用证等这些概念,只靠单纯的归纳讲解是不够的,还要配以实际案例,更重要的是对于有关章节,如信用证使用流程,订舱运输流程这些偏重实际操作的部分我们一定得让学生自己动手操作,他们才能发现问题找出缺漏巩固知识,将教师输入的内容,通过独立思考和自行发现转化为自己的内部认知结构。这也正是认知学习理论认同的学习的一个基本规律。所以,课堂教学中我们建议引入实验课。针对外语系学生掌握专业知识较少、没有专用实验室及课时有限的具体情况,为达到事半功倍的效果我们应对实验课的安排精心策划。

1基础知识的铺垫。介绍主要的专用术语,如托收(Collectio门)、汇票(Draft)、信用证(LetterofCredit)等。

2学生的准备。首先,每章的实验课应安排在一两次正式授课之后这样学生对本章的内容已经有了清晰的概念为实验课将他们头脑中的知识点连成线和网(可以在教师的协助下)创造客观条件次要求学生做情感上的准备。课前应给学生先分好组,30人班级可分成3组并固定下来形式上可围坐在一起营造友好合作的氛围。

3.教师的准备。实验课成功与否直接取决于教师的课堂组织能力课上教师虽然是让学生自己去操作但大量心血花在课前备课。首先教师要准备课堂会用到的系列信函和空白单据的文本每组一套人手一份。实验课开始时,教师提出问题创造问题情景提示问题的解决途径必需的知识。然后,明确各组学生的角色划分。如运输这一章,谁做托运人;谁做承运人谁是海关分别负责一至几个业务环节,分别布置任务。其实有时学生做不出我们的预期效果是因为他们不知道自己扮演的明确职责。最后,教师有必要在黑板上将操作涉及的每一个步骤以流程方式写出来以指导学生的完成。其间,教师可以在各组间观察及时纠正错误并随时解决学生的疑问。:

外语外贸论文例2

2以服务为宗旨的高职外贸英语教学改革具体措施和建议

2.1加强教材建设

在短期内,采取使用开放式教材的办法。选择这种教材,学生可以在老师的指导下对于教学内容有更深刻的认识。学生也能在明确学习重点以后进一步的进行思考,同时老师可以推荐一些参考的书籍作为辅导资料。有了辅导资料的帮助,学生也能理解一些比较晦涩的词汇。使用开放式教材能为教学活动增加新鲜的血脉,开放式的教材是紧跟时代潮流的,学生使用这样的教材可以使他们对于行业动向有更好的了解,同时也缩短教学理论和商业实践之间的距离。让教材不单单只是课本,更是一本可以活用的书籍。学生购买参考书完全可以依照自己的想法,这样学生也能在选择中体会到自我决策的快乐。虽然开放性教材具有众多的优点但是它也只能在短期内使用。学生和专业要想有好的发展,必须要将教材的编写提升到一个较高的水平,并在比较长的时间内稳定使用。

2.2创新教学方法

说到底,外贸英语课程培养的还是具有实际专业技能的学生。介于学科的应用性比较强,学校要将授课的重心放在培养学生的实际操作能力上,而不是单纯的进行理论性教学。虽然我们提倡创新教学方法,但是在许多学校中还是按照传统的教学方式进行教学,学生在下面听讲,老师在讲台上授课。授课内容也是课本上的东西,没有什么拓展。老师将课本上的专业术语将的在再自习,也不能提升学生的实际技能。虽然学生对于理论性的知识有比较深刻的了解,知道在什么时候应该用什么样的理论去处理,但是在语言应用上还有欠缺。没有将语言的交际作用充分的发挥出来。事实证明,如果不在以前的外贸英语课程设置和教学模式上寻求突破,就很难提升学生的真实水平。有些学校通过实践发现,如果将学生和老师的位置加以修正,会更加有利于学习效果的提升。学生从之前的单纯的听讲变成现在的可以自主的进行学习,老师从之前的知识灌输者变为现在的学生的引导者。这种教学模式的革新,使得老师也有更大的发展空间,可以在教学方式上选择更加灵活的方式。

2.3优化教学手段

在过去,老师都喜欢通过在黑板上书写笔记,学生在下面记录笔记的方式进行教学。因为外贸英语专业本身的实用性的要求,所以学生要从被动的听课转变为主动的思考才行。教师可以通过优化教学手段的方式,让课堂变得更加灵活。现在的多媒体教学也已经在很多学校开始实行起来。老师可以将自己要传授的课程,通过图文结合或者是加入音频和视频的方式,让教学内容更加的丰富。PPT教学这种教学方式就可以完成这样的效果。它能缩短理论教学和实践教学之间的距离。让学生可以更加直观的知道什么理论应该在什么样情景去使用。如果在外贸英语的教学中能够使用多媒体器材的话,就能让乏味晦涩的语言教学,变的生动起来,同时也可以提升学生的学习热情。让学生在欢乐的课堂中,同时提升实用技能和理论水平。

外语外贸论文例3

外贸函电传达的信息本身与礼貌的关系各不相同。在很多情况下,函电所传达的信息和礼貌是不一致的,即函电所传达的内容本质上是不礼貌的。在这种情况下,如果写信者直言不讳地表达想法、感情或者意图很可能使对方难以接受。因此,写信人就需用一种委婉的口气通过另一种言语行为间接地表达自己的真实的想法、感情或者意图。这种语言的使用现象被语言学家称为间接言语行为(indirectspeechact)。间接言语行为被广泛地使用于外贸实务中各环节的函电,而且具有明显的独特性。写信者费尽心机地使用间接手段表达自己的真实意思主要是出于外贸函电的礼貌原则要求。

如何遵循礼貌原则,在不同的场合、对不同的对象巧妙地间接表达写信者的意思,使对方能够正确理解写信者的的言外之意,达到最理想的交际效果,这是进行卓有成效的商务沟通,达到各种商务目的,促成经贸活动的顺利进行的必要条件。以往对外贸函电礼貌性的研究主要集中在词法和句法层面的语言特点,本文运用语言学理论,通过分析外贸函电中语言的形式和功能、字面意义与实际意义以及言语行为,探讨“会话含义”和“礼貌原则”对外贸函电中间接言语行为的解释力。

一、间接言语行为理论与礼貌原则

美国语言学家Searle(1975)在英国哲学家Austin的言语行为理论基础上提出了间接言语行为理论来解释语言的间接性。Austin认为,在大多数情况下,一个人说话时同时实施了三种言语行为:言内行为(locutionaryact)、言外行为(illocutionaryact)、言后行为(perlocutionaryact)。Searle在言语行为理论的基础上提出了间接言语行为理论来解释语言的间接性。他认为间接语言现象实际上是“通过实施另一种言语行为来间接地实施某一种言语行为”。即一句话里可以有两种言外行为,一种是能从字面上就精确表达说话人的意图,另一种是除了字面上表达的意思外,还隐含着另一层意思,也就是说,一种是表面的,另一种是蕴含的。例如:Weshallbepleasedifyouwillkinglysendusbyairmailcatalogues,samplebooksregardingmen’sshirts.这句话表面上是表达高兴的心情,但实质上是请求对方寄来有关产品的资料。

Grice则通过“会话含义”解释间接言语现象。人们通过说话所传递的内容可分为直接表达的内容和含蓄委婉的表达的内容,即前一种表达的是“字义”,后一种则是蕴藏于字里行间的“含义”。“含义”是话语中蕴藏的深层的意思,是间接语言的重要表现。Grice还指出,人们会话时通常要遵守“合作原则”。但在实际生活中,人们常常违背“合作原则”,使用间接语言表达自己的意见。英国语言学家Leech认为,Grice的“合作原则”不能解释“人们为什么经常以含蓄的、间接的方式表达思想”,提出“礼貌原则”来解释人们采用间接语言表达其真正意图的原因。在很多交际场合中说话者在表示拒绝、请求、提议等时会用比较间接的话语,不直接把命令的语言形式表达出来。例如在函电中请求对方降价时,我们会经常发现类似“Itwillbehighlyappreciatedifyoucouldallowusaspecialdiscountonthepricequotedlastweek.”的表达。因为请求对方所做事情的结果对自己有利,出于礼貌的考虑,写信人采用比较客气的间接的表达。

外贸函电中间接言语行为的使用非常普遍。在外贸函电中,间接言语行为的使用往往是出于“礼貌”或“面子”的考虑。面子分为两种:积极面子(positiveface)和消极面子(negativeface)。积极面子指人们普遍怀有受表扬、被羡慕的愿望,希望自己的思想、言论或行动得到别人的肯定、喜爱和赞同;而消极面子则是指不希望别人强加于自己,自己的行动不受别人的干涉和阻碍。那么什么情况下用间接语言来表达“礼貌”呢?Leech借用经济学中的“成本——效益分析”概念分析说话人与听话人之间的“利益——损失”平衡关系。这种“利益——损失”平衡关系决定了说话时需要采取直接言语行为还是间接言语行为。在外贸函电中,如果函电对收信人有益而对写信人有损,采取间接言语行为就显得写信人虚伪、没有诚意;相反,如果函电对写信人有益而对收信人有损,就需要使用间接言语行为来委婉、礼貌地表达真实意图。

二、函电中间接言语行为的礼貌性

1.礼貌地提出请求

Brown和Levinson在他们的礼貌原则的理论中指出,请求言语行为在本质上是威胁面子的行为(即facethreateningacts,简称FTA)。请求/要求与礼貌在本质上是相斥的,因为如对方要对请求/要求作出接受回应或有所行动,就必然要蒙受一定的“损失”。为了使这一本质上让对方受损的行为更易于被接受,并保护对方的消极面子,通常需要选用比较客气、比较婉转的表达方式,实际上也就是比较礼貌的方式。例如:

(1)Weshouldbegratefulforyourtrialorder.

(2)Itwillbehighlyappreciatedifyouwillletushaveyourbestfirmoffer.

(3)Ifyouagreetohavethegoodsintwoequallots,pleaseletusknowsothatwecanmakearrangementsaccordingly.

(4)Should,bychance,yourcorporationnotdealwiththeimportofElectricGoods,wewouldbemostgratefulifthislettercouldbeforwardedtothecorrectcorporation.

以上例句都是写信人向收信人提出请求,并希望实现有益于自己的目的。例(1)和(2)是外贸函电中常用的表达期待对方法答复的结束语,例(1)期望对方下试订单,例(2)期望对方报最优惠的实盘;例(3)中写信人请求对方允许将货物分成等量两批装运;例(4)中写信人请求对方将信件转交有关经营电器用品的进口公司。这些表达都是写信人在请对方做额外的、对自己有利的事情,超越了收信人的义务范围,收信人无需承担所请求内容的责任,所以写信人就采用了委婉的口气,其目的是避免使用直接请求来行使直接强加力(directimposition),即没有把自己的意志强加于听话人,维护了听话人的“面子”,比使用直接语言行为显得更有礼貌。

2.礼貌地表达拒绝

外贸信函中的“拒绝类信函”无论如何措辞,传递的都是令人不快的信息,其本质是不礼貌的。如拒绝对方还盘、拒绝续订单、拒绝修改信用证、拒绝理赔等。拒绝类函电的目的是拒绝写信人的要求,写信人为受损的一方,所以函电中的“利益——损失”关系是不平衡。因此,在拒绝对方的要求时,为了不使对方难堪,或者最大限度地减少有损于对方的表达,回复函电要尽可能地间接地表达拒绝,使收信人在遭受拒绝的同时感到尊重,降低对收信人“面子”的威胁程度,甚至在一定程度上对收信人的“面子”有“益”。例如:(5)Insteadof15%reductiononunderwear,wesuggestareductionof8%onalllinesonorderforUS$3,000ormore.

例(5)的字面意思是告知对方可对3000美元或者超过3000美元的订单中的所有产品降价8%,而不是就内衣一种产品降价15%,而实际“含义”是一种“拒绝”和“威胁”:不完全接受对方的降价要求,同时告知对方订单的总金额不能低于3000美元,否则对于订单中所有产品8%的优惠无效。这句话充分体现了“利益——损失”的平衡关系,拒绝了对方的降价要求并提出补救措施,一方面有“益”于对方的“面子”,另一方面写信人也避免了过分顾及对方的面子,使自己蒙受不必要的的“损失”。

3.礼貌地表示不满

批评、警告、指责、责骂等言外行为的言外功能与社会功能互相冲突,本质上是不礼貌的。要使本质上不礼貌的信息被接受并实现预期的交际目的,对礼貌的要求就相当高,必须采取恰当的礼貌策略。Leech(1983)在解释“讽刺原则”说:“如果你不得不得罪别人,至少你要用一种不公开违背礼貌原则的方式,而让听话者通过会话含义间接地得出你的话语的真正意思。”在国际贸易实务中,未按约定开立信用证、装运、付款等会招致对方的不满情绪。但在函电中表达不满时,写信人常常借助于间接语言行为礼貌地表达隐藏着对面子威胁的话语,避免直接的冲突,同样实现了预期的交际效果。

在UrgingImmediateShipment(《外贸英文书信》诸葛霖,2000)的函电中,函电开头部部分通过使用“Wewishtoinviteyourattentionto…”提醒对方信用证就要过期了,写信者的实际意图是表达对没有任何装船消息表达不满;然后陈述销售旺季将至,买方急需货物,礼貌地说明催装的原因;接着用“Weshallbeverymuchobligedifyouwilleffectshipmentassoonaspossible.”要求尽快装运,从而能够“enablingthemtocatchthebriskdemandatthestartoftheseason.”;最后用“Wewouldliketoemphasizethatanydelayinshippingourorderwillundoubtedlyinvolveusinnosmalldifficulty.”来警告对方延迟装运会造成的严重后果。因为“警告”有损于对方的“面子”,函电陈述了写信人客观上可能面临的困难处境,使对方理解发出“警告”的原因,在一定程度上照顾了对方的积极面子。

催促立即装船函电的“含义”是买方对卖方有可能延迟装运的批评或指责,目的是敦促对方立即装运。但在实际函电写作中,买方并不是一味的直接表达自己的不满情绪,而是采用间接言语行为淡化指责的强硬性和直接性,使得指责的意思表达间接化,把不满的信息包含在叙述的过程中,让收信人自己理解问题的严重性,从而使发信人避免裸地指责和批评,从而降低对积极面子的威胁程度。

三、结语

外贸函电中间接言语行为的使用一般是出于礼貌的考虑。在外贸函电中表达请求、拒绝、不满时,受“益”人要根据礼貌原则恰当地使用间接言语行为,从受“损”方的角度去对待和处理国际贸易中所出现的问题,达到交际双方“利益——损失”的平衡,并适当地维护对方的“面子”,这样做不但有利于国际商务活动中更有效地进行交际,有效地传递信息,而且能够加强彼此之间的联系,达到促进贸易发展的目的。

参考文献:

[1]LeechG.PrincipleofPragmatics.London:Longman,1983

[2]何兆熊:英语中的间接请求及其分类.外国语,1988,(4)

外语外贸论文例4

一、引言

中国经济正越来越走向世界世界也越来越关注中国.具相关数据统计.2005年中国进出口总额14221亿美元比上年又增长23.2,排列世界第三从这一点能过看出.我国对外语外贸人才的需求也来越大,怎样能培养出符合经济形势和国家需要的人才是摆在每一个外语教学工作者面前的严峻课题。

为满足经济发展的需求,目前我国许多院校开设了商务英语专业,在课程设置上不一而足,但总体有两个方向二一类是传统课程,即以国贸实务为核心围绕这一主线设置如怎样与外商书信往来的外贸函电、怎样与外商谈判的商务谈判等等在已开设商务英语的院校中,鉴于师资经验、学生就业的考虑这种定位占大多数:另一类是将经济管理类课程用英语(ESP)去学习.比如开设西方经济学、货币银行、国际金融等课程,以求拓展学生视野培养综合性人才.为以后学生深造创造可能,以广东外语外贸大学为代表。但这种定位要求教师素质较高除一些条件较好的院校一般不易实施。

二、外语系学生现状分析

以传统模式定位商务英语的院校既然占多数那么这种教学过程中存在哪些问题呢,我们是否可以更加完善它呢,这是我们有必要讨论的。

据笔者调查和粗略统计在目前我国外贸从业人员当中,外语专业毕业的占到多数,而且用人单位因其深厚扎实的语言功底也偏向于聘用外语类毕业生这可以说是我们学生的优势。

但是我们和国际贸易专业毕业的学生相比也存在不可回避的劣势。这特别体现在专业知识结构上。国际贸易专业学生从进校,会系统学习西方经济学、国际商法、国际金融、国际贸易理论、就实务还有具体的贸易惯例、国际支付、国际运输等最后还有实验操作课。可以说学生能够透彻的掌握和理解进出口贸易这一过程。而外语类学生一般在入学到二年级之前.诸多基础课程如口语、听力、综合英语等占据大部分时间.又有专业四级等考试的压力很少人会把精力放在这些课程的学习上等到高年级开国贸实务课时上来就是英文原版教材英语授课,简直是一头水,不知究竟要干什么或也是知其然不知其所以然等到稍明白点了,一学期课马上也要结束了如果以后毕业从事相关工作基本上也是自己边干,边从实际中总结学习这样增加了时间成本,降低了企业效率。我们作为人才的输出者,从培养实用型人才这一角度是否可以解决这一矛盾呢,通过研究学习法理论.我们可以得到一些启示

三、商务英语课堂的问题

目前,我国商务英语的教学中仍主要采用普通英语的传统的系统讲授法。课堂以教师为中心内容围绕语言点展开主要时间和精力用在讲解单词、短语、句子、语法分析及课文的翻译。考试的大部分题型是英汉互译、单向选择等而缺乏具体的实务应用。

当然系统讲授法容量大、成本低、通用性强,但这些作为商务英语的教学模式容易误导学生的学习方向.不能体现商务英语的实用性目标,难以培养出具有业务能力的人才。笔者在担任该课程教学过程中,曾安排了一次实务性练习要求学生根据合同审查对方银行信用证,找出问题并致函对方修改。结果学生感到束手无策。这说明“灌输十笔记+技艺“的学习方式对于灵活应用知识和具体操作解决问题缺乏训练。因此,笔者认为商务英语作为专门用途英语(ESP)的一个分支必须围绕“实务性”的特点和该课程中学生的熟悉英语语言的特征,运用新型教学方法创造学习情景激发学习动机以学生为中心展开教学活动。

四、学习法中的认知学习理论

认知学习理论是在否定和汲取了行为主义理论后形成并成为当代心理学主流学派,在我国外语教学领域如交际教学法(communicativeapproachl、意念教学法(notionalapproach)等教学法中运用广泛。代表人物有托尔曼的”符号学习”、”行为的信息加工理论,布鲁那的“认知一发现学习”等。它强调在学习过程中有机体积极主动地参与认为学习的实质就是主动的形成认知结构。教学是传递客观世界的知识,使学生达到教育者确定的目标既帮助学习者习得客观事物及其特征使外界客观事物内化为其内部的认知结构。其中对学习理论和课堂教学实践都具有重大意义的’‘发现学习’‘是其代表,提倡发现学习也就是学生利用教材或教师提供的条件自己独立思考,自行发现知识,掌握原理和知识。

在认知学习理论上发展起来的建构主义的学习理论进一步提出:学习是学习者主动建构内部心理表征的过程它一方面是对新信息意义的构建,同时又是对原有经验的改造和重组。合作学习受到特别关注。针对教学实践,建构主义的学习理论提出了促进教学的四个条件:第一学习要以学生为中心;第二,学习情景要与实际情景相符合:第三,注重教学中的社会性相互作用和协作学习;第四,注重教学环境的设计要为教学提供充分的资源。

五、认知学习理论在实务课中的运用

在引入认知学习理论之前我们应该了解国贸实务这门课程的知识特点。实务课是一门知识性、操作性很强的课程。对贸易术语、跟单信用证等这些概念,只靠单纯的归纳讲解是不够的,还要配以实际案例,更重要的是对于有关章节,如信用证使用流程,订舱运输流程这些偏重实际操作的部分我们一定得让学生自己动手操作,他们才能发现问题找出缺漏巩固知识,将教师输入的内容,通过独立思考和自行发现转化为自己的内部认知结构。这也正是认知学习理论认同的学习的一个基本规律。所以,课堂教学中我们建议引入实验课。针对外语系学生掌握专业知识较少、没有专用实验室及课时有限的具体情况,为达到事半功倍的效果我们应对实验课的安排精心策划。

1基础知识的铺垫

介绍主要的专用术语,如托收(Collectio门)、汇票(Draft)、信用证(LetterofCredit)等。

2学生的准备

首先,每章的实验课应安排在一两次正式授课之后这样学生对本章的内容已经有了清晰的概念为实验课将他们头脑中的知识点连成线和网(可以在教师的协助下)创造客观条件次要求学生做情感上的准备。课前应给学生先分好组,30人班级可分成3组并固定下来形式上可围坐在一起营造友好合作的氛围。

3.教师的准备

实验课成功与否直接取决于教师的课堂组织能力课上教师虽然是让学生自己去操作但大量心血花在课前备课。

首先教师要准备课堂会用到的系列信函和空白单据的文本每组一套人手一份

实验课开始时,教师提出问题创造问题情景提示问题的解决途径必需的知识。然后,明确各组学生的角色划分。如运输这一章,谁做托运人;谁做承运人谁是海关分别负责一至几个业务环节,分别布置任务。其实有时学生做不出我们的预期效果是因为他们不知道自己扮演的明确职责。

最后,教师有必要在黑板上将操作涉及的每一个步骤以流程方式写出来以指导学生的完成。其间,教师可以在各组间观察及时纠正错误并随时解决学生的疑问。

外语外贸论文例5

外贸英语信函作为外贸英语的一个重要组成部分,受其行业特点的影响,具有其特有的文体风格。

在外贸业务中,每笔交易的达成,多与买卖双方的共同努力,相互协作密不可分。同时,为了搁置各自利益,买卖双方存在激烈的竞争。这种竞争中要有合作,合作中竞争的行业特点必然给外贸英语信函赋予鲜明的行业特点。

外贸英语最显著的文体风格之一是用语礼貌。礼貌的用语会给买卖双方的合作创造一个良好的氛围。友好的气氛是顺利进行业务交往的前提,即使交易不成,也会起到“买卖不成人情在”的效果,为以后再次交往打下良好的基础。

一、措词用语礼貌客气

言语是表达情感的重要手段。礼貌客气的措词用语首先就在买卖双方之间创造一个友好的气氛。

1.对对方的一切友好表示,如询盘、报盘、订货等不管接受与否多要表示感谢

We thank you for your letter of Oct. 27 and should like to discuss the possibility of expanding the trade with you.

感谢你方10月27日来函,并希望同你方讨论扩大贸易合作的可能性。

We are pleased to receive your inquiry of January 10th and enclose our illustrated catalog and price list giving the details you ask for.

很高兴受到你方1月10日的询价。根据你方要求,现寄上带插图的目录及明细价格单。

We thank for your quotation of March 3rd and the samples of socks sent to us.

谨对3月3日的报价及寄来的袜子样品表示感谢。

2.提供令人满意信息时,要用语客气

We have the pleasure to inform you that the shipment per S.S “Nan Fang” has gone forward and hope that it will arrive at the destination in perfect condition.

欣告你方“南方”轮已顺利装载,希望到达目的港时货物良好。

Much to our delight, our manufacturers are prepared to rearrange their production for you.

令我十分高兴的是,厂家为您重新安排生产。

3.提供令人不满意的信息或向对方表示不满时, 更要注意措辞

Please accept our apologies for being unable to entertain your counter-offer.

不能考虑你方还盘,甚歉。

Much to our regret, the L/C for your order No 105 has not reached us up to now.

令我非常遗憾的是,贵方105号订单直至目前尚未到达我处。

It is regrettable to see an order dropped owning to no agreement on price; however, we wish to recommend you another quality at a lower price for your consideration.

很遗憾,因为无法就价格达成协议,失去了一个订单。但我们仍建议你们考虑较低价格的另一品级。

4.向对方提出要求,也要讲究礼貌客气

Your early reply to our request will be highly appreciated.

如蒙早日答复我方要求,我将不胜感激。

We look forward with keen interest to your punctual shipment.

我殷切希望贵方准时交货。

二、避免消极否定的语气

1.尽量避免使用具有否定含义的词语

The shipment will not arrive in Boston until the end of August.

这句话强调了装载的货不能早来这样一个不祥的事实,如反过来用积极肯定的语气表达,效果就不同了,看了令人鼓舞。

The shipment will arrive in Boston at the end of August.

再看下面这个句子:

Your order can not be filled unless you request a minimum quantity of 1,200 pieces.

这句话不仅强调了什么不能做,而且还有指责对方的口气,不易为人所接受。最好改为:

Your order can be filled if you request a minimum quantity of 1,200 pieces.

再如:We are holding back your shipment until we receive your payment. 应改为:

We will forward your order to you as soon as payment is received.

2.防止“冷漠” 和“不必要条件”

Your car will be picked up on Tuesday at noon.

本句并无语意毛病,但如采用较积极说法,效果则更好。

Your car will be waiting for you on Tuesday at noon.

下面再看“不必要条件”措词的不足之处。

a. If you send us a check for $1,200 right away, you will be able to---

b. By send us a check for $1,200 right away, you will be able to---

a句中含有对方可能不会寄交支票来的言外之意。把“if”至于句首,则更强调了条件限制。而b句虽表达同样意思,却无上述否定可能性的言外之意。

3.要采取对方立场

作为一个交际者,面临的最大挑战是如何使对方感到自己的重要性受到尊重。对方会原谅你的无意疏忽或模棱两可的态度,却受不了你的轻视鄙薄。

高明的交际者采取对方的立场,使对方感到自己的重要性受到尊重。他们在书面交际中,推敲词句,尤为注意采取对方的立场。请看下例:

We have a very good selection of winter clothes in the spring at the Hua Liang Clothing Store.

上面这句话本身没有什么问题,但写的角度侧重了发信人而不是收信人。如将上述句子改写如下,则效果更佳:

You can choose from a very good selection of winter clothes in the spring at the Hua Liang Clothing Store.

这个句子强调了有各种各样的冬季服装可供收信人挑选,强调了收信人的利益。同时,用“You can choose”更显得亲切、直接。

在撰写说服性信件时,采取对方立场尤为重要。因为如要说服对方购买一件商品或采取一项行动,对方必然先考虑是否对自己有利。请看下面两例:

We advise you to order at once as our stock will soon be sold out.

To have a good supply of shoes, please order at once as our stock will soon be sold out.

第一句只表明“你的需要”,而第二句则把读者的需要和利益考虑进去了。

以下两例因考虑了对方的立场,句子得到明显改进:

(1)We will deliver the order by February 10.

You will receive your order by February 10.

(2)We can allow you half of the invoiced amount for packing if you return the empty crates.

You can pay only half of the invoiced amount for packing if you return the empty crates.

以 礼貌客气求合作只是问题的一个方面,问题的另一个方面则是激烈的竞争。常言道:No bargaining, no business. 在激烈的竞争和讨价还价中,还必须讲求策略。讲究谋略的手段之一就是巧用委婉模糊表达。因此,委婉模糊的表述也是外贸英语的重要文体之一。所谓委婉模糊表 述,就是把有些词汇的有限外延巧妙结合起来,使其内涵的可塑性和外延的模糊性有机地融为一体,隐其真情于字里行间,寓其实于“弦外之音”, 把自己真正的意图用委婉模糊的方法表达出来。常见的方法有以下几种:

1.迂回表达,声东击西

We have concluded substantial business with many other clients at a lower price than yours.

我方已与其他许多客户以低于贵方的价格大量成交。

这里并未直接指出对方价格偏高,只是委婉地用“其他许多”这种言彼指此的迂回方法把自己的态度明确地暗示出来。“其他”指谁?“许多”是多少?单从语义上看很不明确,但是,言者的明朗态度正是寓于这种模糊之中。

2.讲究分寸,留有余地

We shall see our way clear to make shipment as early as possible. 我方将设法尽早交运。

“设法”并非承诺,尽早亦无时限,只是一种意向,既不卑也不亢,这就给自己恰当处理问题留有余地而争取主动。

3.措词模糊,亦此亦彼

What you said yesterday in connection with the question of agency has had our attention.

你昨天所说与有关的问题我已予注意。

“已予注意”并没有明确的概念,进可攻—同意,退可守—拒绝。内涵可塑,需对方揣摩,外延无限,便于回旋。

4.笼统委婉,推诿搪塞

We had better put the matter aside for further discussion sometime later.

最好把此事留待以后进一步讨论。

用“留待以后”这种回避目前,着眼未来,表面肯定,实际否定的委婉方式,来推托一时难以回答的问题,不仅能照顾对方的感情,还能维护双方的业务关系。

总之,在实际对外贸易业务活动中,只要根据其行业特性充分考虑外贸英语信函的文体风格,是会达到预期效果的。

【参考文献】

外语外贸论文例6

虚拟企业教学模式在外贸英语函电课程中的设计及实施

(一)设计思路如下图所示,虚拟企业教学模式是根据外贸工作岗位,设置目标岗位的关联部门,如进口公司、出口公司、银行、货代、政府机构等,每3-4个学生组成一个小组,其中4组分别担任外贸相关部门:银行方、货运公司、政府部门(如海关、商检)、其他相关公司(如保险公司)外,其他各组分别成立进出口贸易公司,借助网络资源,设置企业背景和产品资料,教师搭建交易平台,各企业借助平台选定其他组企业开展业务。在模拟仿真的环境中,以项目引导,任务驱动的方式,按照目标岗位工作流程(公司筹建、业务磋商、合约订立和合约履行),体验和模拟进出易中各种环节和实际业务的操作。在开展具体业务时,由各组长负责项目的计划和实施,并做好任务的分配和监控,并要求创建企业邮箱进行往来信函和文件的处理,整个交易的过程可以互相设置商业难题、突发事件,从而培养学生的职业素质、判断、分析和解决问题的能力、协调能力和团队合作精神等。在每次完成任务后,应拟写日志,记录业务进展及心得,并对往来信件和文件进行归类整理,养成良好的工作习惯。交易完成后由优秀学生做成果汇报和教师点评。(二)实施过程1.公司筹建阶段在完成角色定位后,每个小组应挂靠实体企业网站,参考设置完整的商业背景,如仿真公司名称、联系方式、经营范围、业务规模、公司所在国家,制定仿真案例选用的产品、规格、单价、技术标准,常用贸易方式和支付方式、币种,生产周期、运输周期等资料,并按照确定好的信息制定出相应的企业便笺,这是仿真度高低的关键。接着由各组合作,自主探索,学习制作公司简介、产品目录及价格清单等。鼓励学生利用网络查阅并分析市场信息及本公司经营商品的相关资料,并撰写市场调研分析;教师启发引导学生进行市场开拓和客户开发,可由教师搭建交易平台(如举行教室展销会,建立商业平台,或开通公共邮箱),各公司可展示产品,互相参观和交流,也可以借助网络平台,产品信息,或采购信息等,让学生学会宣传产品,发掘更多的潜在客户。2.业务磋商阶段各组公司取得潜在客户的资料后,自主选择交易对象开展外贸交易的磋商(询盘—报盘—还盘—接受),利用网络平台,通过E-mail运用学过的词语、句型等表达方式撰写往来函电。该阶段的关键点之一是报盘,各组收集相关资料,根据本公司经营的产品和实际情况,选择恰当的贸易术语,根据报价条件核算国内费用、购货成本和出口退税,并分别向银行、保险和货运等公司咨询和协商具体工作事项,核实银行费用、运输和保险费用,确定外销商品的最终成本、费用和利润,填制“商品报价预算表”。关键点之二是还盘,可以鼓励各组公司互设商业难题或突发事件,以全面培养学生判断分析和解决问题的能力、职业素质、协调能力和团队合作精神等。3.合约订立阶段各组公司总结前期磋商结果,根据往来函电谈定的条款和条件起草合同。各组可举行室内模拟合同谈判,买卖双方就相关条款进行面对面的商洽和修订,并最终达成协议,最后举行签约仪式,双方代表签字并互换合同。另外,各组可结合实物投影仪、多媒体工具在完成业务的基础上进行各环节的现场展示,由交易双方代表分别展示完整业务流程的往来函电和合同文本供各组评点。4.合约履行阶段根据外贸流程,各组公司以签订的合同为基础,按外贸作业流程(信用证的催审改、订舱、投保、报检报关、收汇核销等)执行合同。在该阶段,银行、商检、海关、货代、保险等公司可在教室现场模拟业务办理,各出口公司到相关部门办理业务,并根据信用证和合同的要求,完成各项工作后,填制发票、装箱单、提单、装船通知书、保单、报检单、报关单和汇票等相关单证。在外贸业务流程模拟过程中,学生能身临其境体验具体工作的操作,有效地提高专业技能和职业素养。(三)评价体系进程性评价:虚拟企业教学模式是根据工作进程设计,并以任务驱动的,因此评价体系也应体现进程性,必须对教学项目进行分解,以任务完成的进度和质量作为评价的基本指标,学生只能在完成上个交易任务后才能进入下个任务,从而使每项任务都能对学生产生激励作用。多层面评价:在每个交易任务完成后,可以采用小组成果展示、小组交叉评估、教师点评、专家点评等多种方式对学习成果进行评估。还可由教师、外贸专家以及学生代表组成评议组,对各组公司PPT汇报作现场评议。多角度评价:坚持进程性评价和终结性评价相结合的原则,综合考察学生在各个岗位训练模块中体现的各种职业能力(计划能力,执行能力,分析能力,业务熟练度、工作独立性和工作态度等方面),并以此评定学习效果。总体评价由平时考核、个人作业和小组任务几部分组成,其中小组成绩对各个学习阶段的总结和反馈。(四)实施效果虚拟企业的教学模式充分调动了学生的兴趣和自主学习的积极性,学生主动参与信息的搜索和业务的操作,不再感到枯燥无味。这种以用促学,在做中学的方式,真正形成以学生为中心的教学氛围。在虚拟企业的交易中,随着任务的持续推进,迫使学生必须紧随工作进度保持高度认真的学习状态,这样能有效避免学生平时不用功,临阵抱佛脚的现象,同时可以及时运用强化专业知识和技能,取得更好、更持续的学习效果。在模拟训练过程中,仿真实践使学生对整个外贸流程有更全面、更完整的认识,使他们更了解进出口贸易的业务操作和洽谈技巧,懂得妥善处理外贸业务的各种情况。同时,在多次的往来函电中,学生不仅能很好地阅读理解信件,还牢固掌握了各环节中出现的高频词汇和术语,实现语言、商务知识和实践的良好结合。在模拟实践的过程中,通过任务的讨论和分析,更能活跃学生的思维、激发独立思考和解决问题的应变能力,与同事的沟通合作能力,执行任务的动手能力,全方位培养综合职业素质。

虚拟企业教学模式应用中的注意事项

外语外贸论文例7

作者:鞠明明 商金芳 李清晨 【论文摘要】 随着我国加入WTO,国际贸易和对外交往将日益频繁,各种类型、各种层次的外贸、外经、外交谈判也越来越显示其在社会、政治、经济生活中的重要地位,如何进行有效的跨文化谈判的命题被提到了议事日程。本文试图从中西方文化冲突的角度探讨跨文化商务谈判的英语技巧。 【论文关键词】 跨文化商务谈判 英语技巧 商务谈判,是指谈判双方为实现某种商品或劳务的交易,对多种交易条件进行的磋商活动。随着市场经济的发展,商品概念的外延也在扩大,它不仅包括一切有形的劳动产品,还包括资金、技术、信息、服务等。因此,商务谈判是指一切商品形态的交易洽谈,如商品供求谈判、技术引进与转让谈判、投资谈判等。 跨文化商务谈判是不同国家和地区的人们为了实现交易目标而进行的相互磋商活动。由于英语是欧美国家的官方语言,所以商务谈判大多数是借助英语进行的。这就涉及谈判的英语技巧问题,认真研究谈判的特点和原则,恰当地运用英语技巧,是谈判取得成功的重要保证。 第一,善于倾听,做到少说多听。 商务谈判实际上是一种对话,在这个对话中,双方说明自己的情况,陈述自己的观点,倾听对方的提案、发盘、并做反提案,还盘、互相让步,最后达成协议。成功的谈判者在谈判时把50%以上的时间用来听。他们边听、边想、边分析,并不断向对方提出问题,以确保自己完全正确的理解对方。具体就是,要尽量鼓励对方多说,向对方说:“please? Go on”,“yes”,并提问题请对方回答,使对方多谈他们的情况。如果对对方的观点表示了解,可以说:I see what you mean. (我明白您的意思) ;如果表示赞成,可以说: That' s a good idea. (是个好主意),或者说:I agree with you. (我赞成);如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如: We accept your proposal, on the condition that you order 30000units. 第二,灵活应变,做到灵活性与原则性相结合。 谈判过程中往往会遇到一些意想不到的尴尬事情,要求谈判者具有灵活的语言应变能力,与应急手段相联系,巧妙地摆脱困境。有些时候不能给对方一个确切的答案,但是又不能一口否定,那么要使谈判有回旋的余地就得回避明确地答复。当遇到对手逼你立即做出选择时,你若是说:“让我想一想”之类的语言,会被对方认为缺乏主见,从而在心理上处于劣势。此时你可以有礼貌地告诉对方: I'm afraid I can't give you a definite reply now. (恐怕我现在无法给你一个明确的答复)或I just need some time to think it over. (我需要时间考虑考虑)。灵活性和原则性是涉及语言效果和传达原意的两个方面。缺乏灵活性会影响表达效果,而不会灵活则往往会使得谈判陷入僵局。要针对不同国家的谈判对手和不同的情况,不断调整自己,坚持原则性与灵活性的统一。例如,在与欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角。表示无法赞同对方的意见时,可以说:I don’t think that’s a good idea. (我不认为那是个好主意), 或者 Frankly, we can’t agree with your proposal. (坦白地讲,我无法同意您的提案);如果是拒绝,可以说:We’re not prepared to accept your proposal at this time. (我们这一次不准备接受你们的建议);有时,还要讲明拒绝的理由,如 To be quite honest, we don’t believe this product will sell very well in China. (说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好)。 第三,语义清楚,做到形式委婉、内容明确。 国际商务谈判大多用英语进行,而谈判双方的母语往往又不都是英语,这就增加了交流的难度。在这种情况下,我们要尽量用简单、清楚、明确的英语,不要用易引起误会的多义词、双关语、俚语、成语。也不要用易引起对方反感的词句,如 :“to tell you the truth”,“I’ll be honest with you…”,“I will do my best.”“It’s none of my business but…”这些词语带有不信任色彩,会使对方担心,从而不愿积极与我们合作。如果谈判者的言辞能清楚地表达出所想的和所要讲的,就减少了许多容易导致误解的地方。 商务谈判,中心还是经济利益。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。如果自己已经胸中有数,在谈判中,语句上面不能有丝毫含糊。 最后,为确保沟通顺利的另一个方法是在谈判结束前做一个小结,把到现在为止达成的协议重述一遍并要求对方予以认可。小结一定要实事求是,措辞一定要得当,否则对方会起疑心,对小结不予认可,已谈好的问题又得重谈一遍。 掌握跨文化商务谈判的英语技巧,对于谈判者十分重要,它不但直接关系着谈判的成败,还可以使谈判者在对外经济交往中往往会收到事半功倍的功效。希望读者可以通过掌握上述的技巧,在谈判中掌握主动、获得满意的结果。 参考文献: 刘向丽:国际商务谈判.机械工业出版社 方其:商务谈判.中国人民大学出版社 李品媛:现代商务谈判.东北财经大学出版社

外语外贸论文例8

作者:鞠明明 商金芳 李清晨 【论文摘要】 随着我国加入WTO,国际贸易和对外交往将日益频繁,各种类型、各种层次的外贸、外经、外交谈判也越来越显示其在社会、政治、经济生活中的重要地位,如何进行有效的跨文化谈判的命题被提到了议事日程。本文试图从中西方文化冲突的角度探讨跨文化商务谈判的英语技巧。 【论文关键词】 跨文化商务谈判 英语技巧 商务谈判,是指谈判双方为实现某种商品或劳务的交易,对多种交易条件进行的磋商活动。随着市场经济的发展,商品概念的外延也在扩大,它不仅包括一切有形的劳动产品,还包括资金、技术、信息、服务等。因此,商务谈判是指一切商品形态的交易洽谈,如商品供求谈判、技术引进与转让谈判、投资谈判等。 跨文化商务谈判是不同国家和地区的人们为了实现交易目标而进行的相互磋商活动。由于英语是欧美国家的官方语言,所以商务谈判大多数是借助英语进行的。这就涉及谈判的英语技巧问题,认真研究谈判的特点和原则,恰当地运用英语技巧,是谈判取得成功的重要保证。 第一,善于倾听,做到少说多听。 商务谈判实际上是一种对话,在这个对话中,双方说明自己的情况,陈述自己的观点,倾听对方的提案、发盘、并做反提案,还盘、互相让步,最后达成协议。成功的谈判者在谈判时把50%以上的时间用来听。他们边听、边想、边分析,并不断向对方提出问题,以确保自己完全正确的理解对方。具体就是,要尽量鼓励对方多说,向对方说:“please? Go on”,“yes”,并提问题请对方回答,使对方多谈他们的情况。如果对对方的观点表示了解,可以说:I see what you mean. (我明白您的意思) ;如果表示赞成,可以说: That' s a good idea. (是个好主意),或者说:I agree with you. (我赞成);如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如: We accept your proposal, on the condition that you order 30000units. 第二,灵活应变,做到灵活性与原则性相结合。 谈判过程中往往会遇到一些意想不到的尴尬事情,要求谈判者具有灵活的语言应变能力,与应急手段相联系,巧妙地摆脱困境。有些时候不能给对方一个确切的答案,但是又不能一口否定,那么要使谈判有回旋的余地就得回避明确地答复。当遇到对手逼你立即做出选择时,你若是说:“让我想一想”之类的语言,会被对方认为缺乏主见,从而在心理上处于劣势。此时你可以有礼貌地告诉对方: I'm afraid I can't give you a definite reply now. (恐怕我现在无法给你一个明确的答复)或I just need some time to think it over. (我需要时间考虑考虑)。灵活性和原则性是涉及语言效果和传达原意的两个方面。缺乏灵活性会影响表达效果,而不会灵活则往往会使得谈判陷入僵局。要针对不同国家的谈判对手和不同的情况,不断调整自己,坚持原则性与灵活性的统一。例如,在与欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角。表示无法赞同对方的意见时,可以说:I don’t think that’s a good idea. (我不认为那是个好主意), 或者 Frankly, we can’t agree with your proposal. (坦白地讲,我无法同意您的提案);如果是拒绝,可以说:We’re not prepared to accept your proposal at this time. (我们这一次不准备接受你们的建议);有时,还要讲明拒绝的理由,如 To be quite honest, we don’t believe this product will sell very well in China. (说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好)。 第三,语义清楚,做到形式委婉、内容明确。 国际商务谈判大多用英语进行,而谈判双方的母语往往又不都是英语,这就增加了交流的难度。在这种情况下,我们要尽量用简单、清楚、明确的英语,不要用易引起误会的多义词、双关语、俚语、成语。也不要用易引起对方反感的词句,如 :“to tell you the truth”,“I’ll be honest with you…”,“I will do my best.”“It’s none of my business but…”这些词语带有不信任色彩,会使对方担心,从而不愿积极与我们合作。如果谈判者的言辞能清楚地表达出所想的和所要讲的,就减少了许多容易导致误解的地方。 商务谈判,中心还是经济利益。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。如果自己已经胸中有数,在谈判中,语句上面不能有丝毫含糊。 最后,为确保沟通顺利的另一个方法是在谈判结束前做一个小结,把到现在为止达成的协议重述一遍并要求对方予以认可。小结一定要实事求是,措辞一定要得当,否则对方会起疑心,对小结不予认可,已谈好的问题又得重谈一遍。 掌握跨文化商务谈判的英语技巧,对于谈判者十分重要,它不但直接关系着谈判的成败,还可以使谈判者在对外经济交往中往往会收到事半功倍的功效。希望读者可以通过掌握上述的技巧,在谈判中掌握主动、获得满意的结果。

外语外贸论文例9

1目的论下的外贸函电翻译的要求

行动理论在功能翻译理论的研究十分的关键,它被认为是理论基础功能翻译的理论。在冯・莱特的观点当中,翻译是一种有意的、人际的以及跨文化的互动源文本的基础。而外贸函电无论从在所涉及商品还是从交易内容表达都有很强的针对性,通过电子邮件的形式进行沟通洽谈或者是销售确认书的认定在对外贸易中是习以为常的。所以部分细小的错误出现在函电中读可能会影响贸易的正常开展,从而为双方造成不必要的经济损失,最终导致合作的失败。为了更好的开展双边贸易,在目的论指导系下的外贸函电的翻译以下原则:首先是函电信息正确性,需要原文和译文的信息功能对等;其次是函电内容完整性,函电的翻译需要所含盖内容无遗漏,表达清晰,语言精练;最后是函电文化与功能对等性,外贸函电的翻译原文和译文的转化是在跨文化交际中实现的,翻译应当充分考虑本国的语言文化背景和商务礼节习惯。

2外贸函电英语的特点

2.1用语

2.1.1贸易术语

在外贸函电中,经常使用一些术语。描述对外贸易活动中存在的一些特殊情况,并说明各种情况。贸易条件。因此,这些术语与对外贸易有着密切的关系。活动.由于商人一再使用,这些条款已成为外贸函电中的贸易术语。这些术语中的大多数都是常用词。有特殊含义。有一些特殊词汇与术语有着密切的关系。对外贸易活动中的特殊学科。我们把这两种术语称为贸易。

2.1.2外贸专用词汇

外贸函电中有与之密切相关的特殊词汇。对外贸易活动中的特殊学科术语。例如:镁(magnesium),铝锭(aluminiumingots)、石膏(gypsum),体外甘油(vitro-glycerine)、石棉(asbestos);保险(premium)、调解(conciliation),单独海损(particularaverage),罚金条款(penalty),仲裁(arbitration),被告(defendant),原告(plaintiff);受益人(beneficiary),谈判(negotiation),这些特殊的词语有明确的含义,在国外经常使用。外贸函电。在外贸业务的各个过程中,如保险、索赔、仲裁、包装、付款和装运,都有特殊的含义。

2.1.3正式用语

虽然外贸函电的语言越来越多。口语与现代生活节奏的加快,它仍然是一个官方信函。因此,许多正式用语经常用来反映外国的形式。外贸函电。

如图1,A栏中的单词比语言在B栏中的单词更正式的,A栏常用于外贸函电中,而B栏的字则常用。日常生活中使用。在外贸函电中,我们喜欢按A栏的顺序使用单词。使接受者有正式、严肃和庄重的感觉。

2.2语法

2.2.1长句

外贸函电中存在大量的长句。构建好。在这些长句中,我们经常使用从句来表达更多的意思。很清楚我们想要指出的复杂含义。这些长句是总是由多个分词短语,修饰语、从句凡此种种,不一而足。英语中的从句有多种类型,如主语从句,宾语从句、表语从句、定语从句、状语从句、同位语从句等,在这些长句中也容易找到并列结构。

2.2.2被动句

常用英语中常用被动句。根使用它们,句子比较连贯,排列得比较好。就像普通英语一样,存在一个外贸函电中的大量被动句。当我们不在愿意提及实干家,我们可以使用被动句。正确使用被动语态外贸函电中的句子可以清楚地表达事物,理解事物。信息核心。因此,被动句是外国英语的一个特点。外贸函电。外贸函电中被动句的正确使用也可以使信件更礼貌。

2.2.3风格

外贸业务中最关键的是外贸函电,它是用来连接出口商和进口商的。因此,礼貌是一个主要特征。外贸函电。外贸函电中的文字或用语经常使用后悔或感谢来使语气更礼貌。在国外贸易活动中,双方要保持联系,最终取得利益。所以外贸函电的色调优雅比普通英语.更具有经济效益。

3目的论角度下进行外贸函电翻译时应注意的问题

分析到外贸函电的在翻译的过程中所具有的特点,翻译者在进行翻译的过程中必需分析文信息传递的前提下,对于以下几个方面给予高度的重视:①准确的体现出函电的信息,保证信息无遗漏。因在跨文化交际的过程中极易发生翻译中内容的流失,因此译者必需在函电翻译的过程中保证信息的完整性,防止因信息缺少从而导致不必要的经济损失;②最大限度的做到语言的简洁,因商务函电的根本目的在于信息的传递,因此在书写以及翻译的过程中必需防止使用拖沓以及累赘的语言进行阐述。在日常的商务活动当中,精炼的语言以及简明不失礼节的表达更为受到欢迎;③关注翻译的问题,充分体现出礼貌性,函电作为商务沟通的纽带。所以在商务时间交往的过程中,必需重视函电中语言的表述,保证礼节性,进步一步促进国际贸易的往来。

4结束语

总而言之,随着国际贸易业务的进一步拓展,函电翻译在业务往来中扮演的角色越来越重要,正确的函电翻译意义重大。虽然本文中提出了一定的翻译方法,但由于时间和资源有限,该方面的研究成果有待于进一步拓展。

参考文献:

[1]吕良红.外贸英语函电特点与翻译刍议[D].湖南师范大学,2012.

外语外贸论文例10

中图分类号:G648 文献标识码:A

外贸函电课程是国际贸易专业的核心课程,是一门将英语与外贸业务相结合的课程。通过介绍外贸实务中常用的各种英文业务函件、传真等写作格式、大量的贸易术语、各种表达方法和外贸易各环节的具体做法,使学生在提高英语水平的同时,熟练掌握对外贸易业务中常用的基本术语及表达技能,培养和提高他们的外贸业务工作的能力,因此该课程的教学效果,直接影响学生的职业能力与就业竞争力 。笔者总结了一些外贸函电的教学体会,希望对外贸函电的教学有所帮助。

1外贸函电教学存在问题

(1)教材内容与实际外贸业务脱节。 市面上大多数教材开篇都是讲传统的书信格式,对目前用得比较多的传真和电子邮件,很少有涉及;建立业务关系的信函即外贸业务中常说的开发信,邮件内容太长,缺乏基本的写作技巧,起不到开发客户的作用,误导学生;在交易磋商环节,往往会涉及到寄样及样品费、寄样费和开模费等问题,但教材中没有提及;没有针对不同询盘的回复技巧;履行合同中,卖方在订舱后会收到船公司SO文件,但教材中没有出现SO文件中常见的术语如:截关日ETC( ESTIMATED TIME OF CLOSING)、截柜日期(CY Closing DATE、截提单补料日期/时间SI CUT OFF date/time等。此外在收款环节,教材中也鲜有提及催款函的写作。总之,目前很难找到一本完全和实际业务相符的教材。

(2)双师素质教师缺乏,教学方法不当。从事外贸函电教学的老师,很多缺乏企业实践经验 。 要么是教基础英语的老师,要么是教国际贸易的老师。教基础英语的老师对外贸业务不熟悉,把函电当英语精读上,侧重词汇和句型讲解,忽视写作技巧传授与专业技能培养;教国际贸易的老师对英语可能不是特别熟练,学生参与性差 ,缺乏学习主动性。

2外贸函电教学方法探讨

如前所述,外贸函电教材内容陈旧,高校双师教师缺乏。教师可以通过一些专业的论坛如福步外贸论坛进行外贸知识及英语的学习,不断地提高自身的业务素质。福步外贸论坛不同于我们的外贸教材,它是工作在外贸一线的业务人员在遇到问题时发帖和交流的平台,因此,论坛里提到的问题及一些经验的分享对没有真正从事外贸工作的高校教师来说,是非常好的学习资料。将论坛中与教学主题相关的案例及真实的邮件往来运用到课堂,可有效解决教师实践经验不足。

以催款函为例,笔者是这样组织课堂教学的。

(1)课前准备:让学生提前上福步外贸论坛查阅关于如何回收货款的资料。

(2)案例导入:出口印度一批五金产品,通过D/P收款,单据寄出去一个月后,没有收到货款,现在我公司的开户行得到客户银行的通知,客户拒绝赎单,怎么办?

(3)分组讨论:教师将学生分成若干组,因为之前学生学过国际贸易的相关知识,并且做了课前的资料准备,在教师的引导下,很快讨论出了客户不付款的原因主要有以下几个:

①客户想等海关拍卖时低价购买;

②客户要挟降价;

③客户不想要货了;

④客户资信很好,但因为资金周转问题,暂时没钱支付货款。

针对以上原因,学生又提出解决方案,如退运、和客户进行沟通及让客户先付一部分货款提货等。

(4)布置写作任务:根据以上讨论结果,教师布置写作任务:

①如果退运,请客户协助;

②和客户讨论降价的条件;

③先让客户支付一部分货款,余款等货卖出去后再支付。

(5)介绍函电相关知识:教师介绍相关术语及核心句型,并以PPT展示,供学生写作时参考。

(6)操作练习及展示:学生以小组合作方式完成写作任务。学生完成信函撰写后,以 PPT形式向全班同学展示 。

(7)教师点评:在每组学生展示后,教师指出学生写作中存在的问题。

(8)参考样函展示:教师展示在实际工作中的样函,让学生参考。

再以开发信的写作为例。因为很少有教材中涉及到开发信的写作要领,课前布置学生查阅福步论坛中外贸高手写的开发信的写作技巧,以小组为单位成立虚拟外贸公司并做公司简介,查找客户信息。课堂上在教师讲解了开发信写作常用短语及句子后,布置学生以外贸公司的名义给他们所找的客户写开发信。

在以上教学方法中,学生从课前的准备就参与到教学活动中,而且他们从福步论坛中得到的信息是外贸从业者实际工作中的经验总结,因此学习的积极性就大大提高了。

参考文献

外语外贸论文例11

西班牙语专业学生毕业后可在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作。就业岗位:外贸业务员、西班牙语翻译、西班牙语外贸业务员、西班牙语业务员、外贸专员、外贸 贸易专员 助理、外贸助理、西班牙语销售、外贸业务、外贸经理、海外销售、国际贸易等。目前西班牙语专业的就业形势得利于“物以稀为贵”的法则。

西班牙语专业就业前景

西班牙语在中国的潜在市场很大,在我国尤其是许多沿海城市如最有代表性的就是广州、上海还有整个广东珠三角地区和长江三角洲地区,都有非常多的西班牙和拉美国家的公司,甚至是很大的跨国集团、企业的代表处和办事处常驻在这的沿海大城市和附近地区。就业前景好,市场需求量大,毕业生可以在中外工商部门、外资企业、对外贸易公司、商务咨询公司、以及其它相关管理部门从事外事、商贸、西班牙语文秘、外贸业务员、跟单员、单证员、西班牙语客服代表、商务西班牙语翻译等工作。

拓展阅读:西班牙语专业学什么